02.06.2017 12:52
Мероприятия.
Просмотров всего: 4941; сегодня: 1.

Вопросы адаптации и интеграции мигрантов обсудили на симпозиуме

Межкультурный диалог молодежи как условие безопасного устойчивого развития стал темой круглого стола в Нижегородском институте управления – филиале РАНХиГС. Обсуждение прошло в рамках XIV Международного симпозиума «Диалог мировоззрений: жизненный путь личности, общества, государства».

Открывая дискуссию, модератор круглого стола вице-президент фонда имени Абу-Ханифы Константин Акулов отметил, что в настоящее время наблюдается снижение гражданской активности населения. Это можно увидеть на примере городских акций, которые собирают лишь небольшой процент горожан. В чем причина того, что люди перестали доверять коллективным формам влияния на жизнь общества, а значит, и доверять друг другу? Связано ли это только с конфликтом государства и общества, или имеет причины культурологического характера? Какую роль в жизни человека и общества играет культура? Что входит в это понятие и понятие диалога? Поставив вопросы, Константин Михайлович призвал участников круглого стола, среди которых были представители разных национальностей и вероисповеданий, активнее высказывать свою позицию.

Модератор отметил, что культура общества формируется в совместной созидательной деятельности. Если социокультурное пространство человека ограничивается дверями собственной квартиры, машины, своими потребностями, то всё остальное превращается для него в чуждую или даже враждебную среду. Это в свою очередь становится причиной социальной напряженности, фобий и разрыву социальных связей. Люди делают большую ошибку, когда пытаются преодолеть разрыв друг с другом путем навязывания своей точки зрения. Когда мнение одной группы насаждается другой, это всегда приводит к противоречиям и конфликтам. Примером нелепого подхода к межкультурному взаимодействию Константин Акулов привел призыв ряда западноевропейских феминистских организаций к мусульманкам снять платки в обмен на социальные блага.

«Мировосприятие и образ мыслей являются составной частью культуры. Порой мы рассуждаем о глобальных проблемах, о том, как изменить жизнь общества, но при этом не знаем своих ближайших соседей, не интересуемся, нуждаются ли они в нашей помощи и поддержке. Для диалога с другими народами необходимо, в первую очередь, научиться уважать свою культуру, свой народ, – подчеркнул Константин Акулов. – Только понимая эти ценности, возможно понять ценности других культур».

Ведущий круглого стола обратил внимание участников на масштабный характер происходящих миграционных процессов, изменение в будущем демосоциального состава населения нашей страны и связанные с этим проблемы, которые необходимо решать для безопасного устойчивого развития.

Очень остро стоит вопрос адаптации и интеграции мигрантов. По мнению вице-президента фонда имени Абу-Ханифы, экзамены на знание русского языка, российской истории и права, зачастую, носят формальный характер и рассматриваются лишь как один из видов бюрократических барьеров, требующих от приезжих денежных отчислений. Однако по своей сути экзамены призваны стимулировать повышение уровня просвещения мигрантов и способствовать их адаптации. Данные наблюдений неутешительны: более половины приезжих из стран Средней Азии очень плохо владеют русским языком, а 20% не могут изъясняться даже на простейшем бытовом уровне. Но при этом все получают патенты на работу.

Власти и общественность, возлагая надежды на воспитательное воздействие местных религиозных организаций, переоценивают их возможности. Во-первых, прихожанами всех мечетей Нижегородской области из числа мигрантов, являются всего 1,5 тысячи человек, тогда как официально на территории региона в 2016 году зарегистрировано 36 тысяч только трудовых мигрантов, не считая получивших гражданство и вид на жительство. Во-вторых, плохое знание русского языка не позволяет встроить мигрантов в систему просвещения.

Выход из ситуации Константин Акулов видит в создании на территории региона национально-культурных центров досуга и просвещения, которые бы занимались повышением культурного уровня, просвещением и образованием мигрантов.

Участники круглого стола напомнили, что на принимающем сообществе лежит большая ответственность за налаживание межкультурного диалога с новыми соседями.


Ньюсмейкер: НИУ - филиал РАНХиГС — 30 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Масленица в 2025 году: когда начинается, суть и традиции праздника
07.02.2025 16:40 Аналитика
Масленица в 2025 году: когда начинается, суть и традиции праздника
Масленица — многодневный народный праздник, начало которого зависит от даты празднования Пасхи. Какого числа в 2025 году начнется Масленица в России, описание, суть праздника и связанные с ним народные обычаи, особенности каждого дня Масленичной недели — в материале. Масленица Масленица – это...
Что значат славянские имена
07.02.2025 12:46 Аналитика
Что значат славянские имена
Во времена Древней Руси именам придавали особое значение. Имена, оставшиеся в летописях и берестяных грамотах, не только хранят память о былом единстве славянских народов, но и позволяют современным исследователям узнавать больше...
Миссия дипломата Евфимия Путятина в Японии
07.02.2025 09:04 Аналитика
Миссия дипломата Евфимия Путятина в Японии
7 февраля 1855 года был подписан Симодский трактат между Россией и Японией. Согласно нему, Курильские острова объявлялись российскими.  Симодский трактат В храме Теракудзи города Симода в 1855 году от Рождества Христова 26 января (по старому стилю) или в первый год Ансэя, двенадцатого месяца в...
Копейка: такая изменчивая и постоянная
06.02.2025 13:34 Аналитика
Копейка: такая изменчивая и постоянная
Копейка — монета для России знаковая. Она участвовала в реформах, возвещала о наступлении мирных времен, считалась сокровищем. Успела побывать круглой, вытянутой, квадратной, металлической, бумажной, с орлами, соболями, гербом и вензелями, была легкой и супертяжелой...
Заметки о титулатуре русских и османских монархов
06.02.2025 11:33 Аналитика
Заметки о титулатуре русских и османских монархов
Во внешнеполитическом ведомстве Московского государства переводы официальных документов с тюркских языков чаще всего делали татары. Сформировалась особая профессиональная прослойка служащих Посольского приказа, населявших Татарскую слободу, сами названия улиц которой (например, Толмачёвский...